Keramik trifft Kunst. Mit den handgetöpferten Tassen und Vasen schmücken kleine Kunstobjekte die Regale des Bean Stores. Annika Schüler ist eine Meisterin in ihrem Werk, die individuelle Einzelstücke in sanften Farben und reduzierten Forme kreiert.
Ceramic meets art. The hand-thrown mugs and vases are art objects on the shelves in Bean Store. Annika Schüler is a Master of Ceramics, who creates individual one-off pieces in smooth colours, shapes and decorations.
Sarah Kaldewey ist gelernte Schneiderin und Modellbauerin. Ihren Fokus legt sie bei ihren Kollektionen auf hochqualitative Materialien und Schnitte, wodurch reduzierte und zeitlose Designs entstehen. Sarah Kaldewey arbeitet sowohl für KALDEWEY handcrafted als auch für das Label NEONLACHS. Da die beiden Labels nur auf Bestellung produzieren, gibt es keinen klassischen Kollektionsrhythmus. Das Accessoire Label bietet zwei Mal im Jahr Kollektionen an und wird durch die Fashion Agentur IF-Agency vertreten.
Sarah Kaldewey is a trained tailor-maker and model-maker who attaches great importance to high-quality materials and good cutting. In doing so, she designs a reduced form language. Sarah Kaldewey works with KALDEWEY handcrafted and NEONLACHS. Because they do not start with the production until an order is received, there is no classical collection rhythm. The accessory label offers two collections a year and is distributed by the fashion agency IF-Agency.
Einmal zum Mond und wieder zurück: „Moon“ nennt sich die aktuelle Taschen-Kollektion der deutschen Designerin Bea Bühler. Seit über 15 Jahren lebt sie in Paris und lässt sich für ihre Taschen-Designs durch Gebäude sowie geometrischen und architektonischen Formen inspirieren. Die aktuelle „Moon“-Kollektion zeigt mit 11 außergewöhnlichen Stücken eine neue Perspektive auf die Schönheit der runden Formen.
To the moon and back: Moon is the most recent bag-collection of the German designer Bea Bühler. She has been living in France for over 15 years and creates handbag designs with inspirations of facilities, geometric and architectural forms. The „moon“ collection shows eleven edgy pieces and a new perspective on the beauty of round shapes.
BINU Seifen sind zu 100% natürlich! Das älteste Waschutensil der Welt wird bei Binu um neue, effektive pflanzliche Inhaltsstoffe aus Korea, wie z.B. Bambuskohle und Hinokiwasser bereichert. Neben ihren handgemachten Seifen, verkauft Binu zusätzlich Seifenhalter, die aus der Kooperation mit der Keramikmeisterin Annika Students entstanden – sowohl Seifen als auch Seifenhalter sind im Bean Store erhältlich.
BINU soaps are 100% natural and connect the oldest detergent in the world with an abundance of new effective herbal ingredients from Korea, such as bamboo charcoal and Hinoki water. In addition to handmade soaps, Binu also sells soap dishes from the cooperation with ceramic champion Annika students – both are available in the BEAN Store.
Blasy bringt Farbe in dein Leben und deinen Kleiderschrank: durch hochwertige Schals! Als studierte Architektin kreiert Blasy Gründerin Frauke Blasy seit 2011 Schals aus natürlichen Textilfasern und wasserlöslichen Farben, die unwiderruflich ihren architektonischen Backround wiederspiegeln. Geometrische Muster oder feine Linie verleihen jedem Stück eine besondere Note.
Blasy colors up your outfit! Blasy puts high quality scarves on the market that are the perfect addition to every wardrobe. Frauke Blasy, founder of the label, is an architect and designer. Since 2011 she has been creating her lovely scarves from natural fibres and with water-soluble colors. You can see her architectural background in every design. She works with geometric patterns and delicate lines to complete every piece she creates.
Sie sind nicht nur schön anzusehen, sondern sind auch extrem praktisch und nützlich: Die Notizbücher von Brosbi. Yves-Oliver und Dennis Wilke gründeten 2012 das Fashion- und Accessoire-Label Brosbi. Das Label und deren beiden Gründer beweisen Mut zur Selbstironie: Jedes Notizbuch trägt einen ehrlichen und sarkastischen Spruch auf seiner Vorderseite. Brosbi ist kein 0815-Notizbuch, sondern eines, das a) schön und stilvoll aussieht und b) dementsprechend für lange Zeit ein treuer Begleiter bleibt.
They are not just beautiful, they are also extremly useful: the notebooks by Brosbi. Yves-Oliver and Dennis Wilke founded the fashion and accessory label Brosbi in 2012. Their label is self-confident and has the courage to be ironic.
You can notice this on all of their notebooks. They are decorated with honest and sarcastic slogans. Brosbi is a label to enjoy not just for the moment but for a long period of time!
Vom roten Teppich zum Urban Chic. Carven ist ein Fashion-Label mit einer ebenso langen wie sich ständig in der Entwicklung befindenden Tradition. Carmen de Tommaso gründete Carven in 1945, sie designte für Hollywood Stars und Royals. Seit 2014 brachten die beiden Designer Alexis Martial und Adrien Chaillaudaud frischen Wind in Carvens Kreativräume. Carven wurde somit zu einem der absolut angesagten Labels unter den Fashionistas.
From red carpet to urban chic. Carven is a fashion brand with a long but steadily developing tradition. Carmen de Tommaso founded Carven in 1945, she designed for Hollywood stars and royals. Since 2014 the two designers Alexis Martial and Adrien Caillaudaud have brought some fresh vibes, Carven has become one of the most popular brands amongst fashionistas. From now on they will conquer the Munich streetstyle.
Die Idee: Das erste Denim Label aus Italien gründen! Drei Männer, eine Vision: Das Label CLOSED war geboren. Ursprünglich hieß das Label „ÇA“ – ein Name, der nicht wirklich den Enthusiasmus einer ähnlich großen Textilkette wiederspiegelt. Nachdem die „Akte ÇA“ und somit der Name selbst ad acta gelegt wurde, entschied man sich für den vielsagenden Namen CLOSED. Seitdem produziert CLOSED Denim Kollektionen für beide Geschlechter mit dem Fly-Label als Wiederkennungswert. Mit französischer Vorstellungskraft, italienscher Handwerkskunst und deutscher Tradition kreiert das Label seit nun mehr als 38 Jahren seine Jeans.
The idea: the first denim label from Italy. Three men, one vision: the label CLOSED was born. The name comes from the fact that the brand was first called ÇA – which did not go well with the interests of a similar large textil chain. After the case with the other textile chain was closed the label’s name was changed to CLOSED. Since then, they produce denim collections for both sexes with the Fly-label as an optical recognition attribute. With French imagination, Italian craftsmanship and German tradition, the label designs their Denim for over 38 years.
Schmuck aus dem Herzen Münchens. Claudia Lassner gründete ihr Label Cocii im Jahr 2010. Ihre Kreationen umfassen zarte und zeitlose Ringe, Armbänder Ohrringe und Ketten. Die Schmuckstücke wirken auf den ersten Blick pur und simpel, auf den zweiten Blick erkennt man jedoch kleine Details, die jedes Stück zu etwas besonderem machen. Cocii ist ebenso liebenswert wie seine Designerin selbst. Die Liebe, die Lassner in ihre Arbeit steckt, ist in jedem Stück, das sie kreiiert, erkennbar.
Jewelry out of the heart of Munich. Claudia Lassner founded her label Cocii in 2010. Since then she has been creating delicate and timeless rings, bracelets, earrings and necklaces. Cocii jewelry appears pure and simple at first sight but it’s the tiny details you will notice on closer inspection that make every piece so special. Cocii is just as likeable as the designer herself, you can see the love she puts in every piece she creates.
Comos kreative Korkmöbel verschönern aktuell unser Schaufenster. Zugleich vielseitig und doch so einfach in seiner Struktur, kreiert COMO Korkelemente, die umweltfreundlich und nachhaltig sind und gleichzeitig jedem Zuhause eine besondere Note verleihen.
Como’s creative cork furniture stands out in our store display. Showing off it’s versatile yet simple structure, COMO have created a two cork element that is completely eco-friendly and sustainable, benefiting your home’s atmosphere.
Wissenschaftler und Philosophen scheinen zunächst genauso gut zusammen zu passen wie Butter und Nutellabrot. Trotzdem gibt es Ausnahmen, bei denen das Zusammentreffen beider ein unglaublich gutes Endprodukt hervorbringt, wie zum Beispiel unser neues Accessoire-Lable Cursor and Thread aus Canada. Die beiden Gründer sind Stephen und Jen Bailey, ein Pärchen, das Wert auf Qualität, Individualität und Liebe zu Details legt. Deshalb sind die Krawatten, French Knots, Einstecktücher, Bandanas, etc. alle Einzelstücke. Und diese Liebe beginnt schon bei der umweltfreundlichen Herstellung und Verpackung!
At first glance, one might think that scientists and philosophers match just as well as butter and Nutella toast. Nevertheless, there are some exceptional cases, in which the liasion of both might result in something great – like in our new Vancouver-based accessory lable Cursor and Thread for example. The creative heads behind the lable are Stephen and Jen Bailey, a couple who lays emphasis on high quality ingredients, the expression of an own style, as well as an attention to details. That’s why the bow ties, french knots, bandanas, pocket squares etc. are all one of a kind. And this love for details already begins with an sustainable and eco-friendly production and packaging!
Michaela, Mutter und Ärztin, entwickelt seit 2015 gemeinsam mit ihrem Bruder eine Pflegelinie für Babys und Kleinkinder. Die Naturkosmetik ist für die Pflege von empfindlicher Haut bestens geeignet – ohne, dass der natürlich Körpergeruch durch intensive Duftnoten überlagert wird. Die Produkte sind pur und einfach im Design – und somit das perfekte Geschenk zu jeglicher Gelegenheit.
Michaela, mother and doctor, developed with her brother a care line for babies and toddlers in 2015 – called Boep. The natural cosmetics are suitable for the care of sensitive skin – the neutral odour does not cover up the body’s own smell and thereby allows a baby to smell like a baby, rather than some artificial candy-bar. The design is simple and clean – therefore perfect for any gift occasion.
Der Greif ist ein Online- und Printmagazin in limitierter Auflage, das sich Fotografien und Literatur von Künstlern aus aller Welt widmet.
Der Greif is a Online- and Printmagazine in limited edition, which shows photography and literature from artists all over the world.
Eigentlich achten wir kaum darauf, was wir sagen. Wir sind wahre Meister im Rumschwafeln, Herausreden, Schleimen und Umgarnen. Wir twittern, snappen und versenden Sprachnachrichten. Vielleicht messen wir Hashtags mittlerweile mehr Bedeutung zu als Schimpfwörtern. Worte sind im Zeitalter von Instagram, Snapchat und Co. vielleicht langsamer und vermeintlich unspektakulärer als Bilder, aber sie haben eine Macht und einen Charme, der sie – bei bewusster Wahl – zu kleinen Kunstwerken macht. Dieser Meinung ist auch Mette Thomsen, Gründerin unseres neuen Labels Design Letters. Als ehemalige Texterin und Journalistin hegt sie schon immer eine große Leidenschaft für Sprache und Design. Mit ihrem Label versucht sie beides zu vereinen und kreiert erstmalig eine Serie aus schwarz-weißen Buchstaben, die die von bunten Kinderbuchstaben dominierte Interior-Welt revolutionierte. Heute steht Design Letters für coole Kollektionen im Bereich Wohnen, Schreibwaren, Möbel und Kinderdesigns.
Actually, we don’t pay much attention to what we say. We’re masters when it comes to rambling, making excuses, brownnosing or persuading. We twitter, snap and send voice messages. Maybe we care more about hashtags than we do about swearwords. In the age of Instagram, Snapchat and Co., words may be slower and supposedly less spectecular than pictures, but they hold a power and a charme, that nothing else can compete with. Mette Thomsen, founder of our new label Design Letters, is of the same opinion. Having worked as a copy writer and as a journalist, she has always been really passionate about language and design. With her label, she intends to combine both. That’s why she was the first to launch a series of monochrome letters, that revolutionized the by multicolored letters for kids’ wall decoration dominated world of interior design. Today, Design Letters stands for unique collections within Living, Stationery, Furniture as well as Kids Designs.
Sie sind einfach, nützlich und vor allem wunderschön: Die Lederaccessoires von Early. Kleine Geldbeutel, Handtaschen, Clutches oder Hüfttaschen in schwarz, Karamell oder Granatapfel – wir wollen sie alle! Ein Freundeskreis aus Frankfurt designt und produziert die Taschen aus Vintagelederresten oder pflanzlich gegerbtem Leder.
They are simple, useful and absolutely beautiful: the leather accessories by Early. Litlle wallets, shoulder bags, clutches or hipbags in black, caramel or pomegranate – we want to have them all! The bags are designed and produced by a collective of friends from vintage stock leather or vegetable-tanned leather. Every Early bag is locally manufactured around Frankfurt.
Inspirierende Fotografien, starke Geschichten und ein außergewöhnlicher Blick auf Kunst und Design in der heutigen Gesellschaft – das bieten die Bücher des Elisabeth Sandmann Verlags. Somit sind sie die perfekte Lektüre für alle Frauen, die einen Schritt weitergehen und einen Blick über, auf Social Media bereits breitgetretene Phänomene wie Feminismus, Integration und Kultur, wagen wollen, und ihnen somit eine echte Bedeutung geben wollen. BEAN there, READ that!
Inspiring photography, bold stories and a unique view on art and design within nowadays society – that’s what the books by Elisabeth Sandmann Verlag provide. Thus, they are the perfect lecture for all smart women out there, who want to go one step further and strive to look beyond continuing social media phenomenons such as feminism, integration and culture, giving them a real and daily relevance! We love it – BEAN there, READ that!
Aleks Pietrzykowska und Kim de Haas gründeten ihr Label Els & Nel im Jahre 2012 in Stockholm, deren erstes Produkt ein Wochenplaner war. Ihre Vision war es, einen Planer zu kreieren, der perfekt für sie selbst ist. Die erste Auflage von 70 Planern war innerhalb einer Woche ausverkauft. Pietrzykowska und de Haas lieben beide die Kombination von Papier und Print – was auch der Grund ist, wieso sie sich auf Produkte für den alltäglichen Gebrauch spezialisiert haben. Sie arbeiten hierfür mit ausgewähltem Papier wie z.B. Munken oder Oikos. Die Philosophie von Els&Nel ist: Einfachheit mit einem Touch von visuellem, grafischem Design und Stil – für ein dynamisches Leben.
Aleks Pietrzykowska and Kim de Haas started the label Els & Nel in Stockholm in 2012 with the Weekly Journal. They wanted to create a planner which is the perfect one for themselves. The first edition of 70 copies sold out within a week. Both of them love the combination of paper and print – that´s the reason why they design stationery products for everyday use. They work with selected papers such as Munken and Oikos. The philosophy of Els & Nel is: Simplicity with a touch of visual graphic design and style – for a more dynamic life.
Dass Mode und Kunst die perfekte Einheit bilden, ist kein Geheimnis mehr. Deshalb sind wir über den neuesten Zugang unserer Produktlinie besonders glücklich: Die Bilder von Feiness, das Münchner Label von Vanessa Seuffert, die außergewöhnliche Fotografien von der Stadt macht und sie in ein kleines Kunstwerk verwandelt.
That fashion and art are an excellent combination is no secret anymore. That’s why we’re happy to introduce you to a new member within our product range: The lovely pictures by Feiness, a Munich based label by Vanessa Seuffert who takes photographs of Munich from a very unique angle and transforms them into an artwork that will enrich everyone’s home!
Dass die Grenzen zwischen Mode und Architektur fließend sind, ist mittlerweile nichts Neues mehr. Wie ein ungleiches Geschwisterpaar quasi, von dem jeder irgendwie seinen Weg geht, aber dennoch die Ähnlichkeiten in der DNA nicht verbergen kann. Felicitas Seidler, die Gründerin des Labels Felicious Jewellery, spielt genau mit dieser Schnittstelle und kombiniert die Funktionalität mit der Eleganz eines Objektes. So entsteht eine lässige Mischung aus reduzierten Formen und dezentem Charme. Diese Auffassung von Schmuckdesign braucht nicht viel Tamtam und findet überall Inspiration. Felicious Jewellery zwängt dem Träger keinen bestimmten Stil auf, sondern ergänzt vielmehr seine Individualität.
When it comes to talking about architecture and timeless design merging into fashion, our new label Felicious Jewellery is definitely worth mentioning! Founder Felicitas Seidler seeks to combine functionality and elegance of a design object, creating a cool symbiosis of clean forms and decent charm. Within this design approach, which doesn’t depend on a lot of ballyhoo, everything can serve as a source of inspiration. Felicious jewellery doesn’t impose a specific style on the customer, but is more of an addition to the individuality of the wearer!
Every one who has owned a Scout or Eastpack backback in the good old days or has by now gotten on board of the omnipresent love for jute bags knows the struggle: A bag is either good looking but uncomfortable or quite perfect, but then every second person already has the same model. That’s why we are huge fans of the label Fitz & Huxley. The backpacks are the perfect combination of elegant leather details and functional design that simultaneously feels nice on the back. That makes it the perfect gift – or at least recommendation – for our family and friends. The best proof? Laura has incorporated the label to the product range sice she herself was in search of a backpack for her nieces and nephews as well as for herself. And let’s just say she didn’t regret it!
„Raumfahrt ist ja sowas von Sixties!“, könnten fälschlicherweise diejenigen denken, die noch nicht die neueste Kollektion „I am in another universe“ von Jessica Dettinger gesehen haben. Aber alles halb so wild, es sei euch verziehen – solange ihr euch jetzt Jessicas Label Form of Interest einmal genauer anschaut. Sie will mit ihren Designs Kunst, Gesellschaft, Geschlechterrollen und Kleidung ineinander verschwimmen lassen und kreiert somit eine einzigartige Symbiose, in der Mode zum Leben und das Leben zur Mode wird. Wir lieben diese Ganzheitlichkeit und bleiben gerne noch den ein oder anderen Moment in ihrem „other universe“…
„Space travel is so 60’s!“…might one say, who hasn’t seen the most recent collection „I am in another universe“ by Jessica Dettinger, yet. But don’t worry, you’ll be forgiven, if you’ll have a closer look at Jessica’s label Form of Interest, which is a new member in our BEAN family. Jessica’s design approach seeks to combine art, society, men and women, creating a symbiosis where fashion merges into life and life into fashion. We love this completeness and would like to stay in her „other universe“ for a little longer…
Forte_Forte ist ein italienisches Modelabel, gegründet im Jahr 2002 von den Geschwistern Giada und Paolo Forte. Giada ist studierte Designern, spezialisiert auf Strickwaren, und arbeitete als Designer in Frankreich und Italien. Paolo studierte Wirtschaft. Beide arbeiteten einige Jahre an ihren eigenen Karrieren, bevor sie beschlossen, gemeinsame Sache zu machen und ihr eigenes Label zu gründen. All ihre Produkte sind aus feinsten italienischen Stoffen hergestellt und mit liebevollen Details in Handarbeit verarbeitet. Forte Forte steht für einen jungen Lifestyle, gemischt mit einer romantisch-italienischen Attitüde.
Forte_Forte is an italian fashion brand founded by the siblings Giada Forte and Paolo Forte in 2002. Giada graduated in knitwear design and worked as a fashion designer in France and Italy. Paolo studied economy. Both of them worked a few years in their own careers and then decided to start a brand together. All of their products are produced out of finest italian fabrics and finished of with hand-made details. Forte_Forte designs represent an easy and young lifestyle with a romantic italian attitude.
Die frühere AMD-Absolventin Frederica Prock lehnt bereits Gesehenes und Altbewährtes in Bezug auf ihre Schmuckstücke ab: Statt Gold oder Silber verarbeitet die Designer Seile, Messing, rostfreier Stahl und Aluminium. Daraus entsteht eine neue Art von Schmuck für Hals und Arme einer starken Frau.
The former AMD graduate Frederica Prock disclaims the tried and tested relating to her jewellery. Instead of using gold or silver the designer works with ropes, brass, stainless steel and aluminum. So she creates a new kind of strong feminine decoration for arms and the throat.
Es ist offiziell: Wir sind den wunderschönen und einzigartigen Schmuckstücken unseres Nachbarn Frankie verfallen – der beste Vintage Store der Stadt. Liebevoll dekoriert wird eine feine Auswahl der Objekte ab sofort unsere Store Dekoration ergänzen und für einzelne Interior-Highlights sorgen!
It’s official: We have a crush on the beautiful and unique items by our dear neighbor Frankie – the best vintage store in town! Decorated with a lot of love, a small selection of items gives an individual flair to our shop decoration and is an absolute highlight to all our other wonderful products. Stop by and search for them – we’re in love!
Neue Saison, neues Label – dürfen wir vorstellen? Frisur! Das Fashion Label aus Berlin kombiniert unsere allgegenwärtige Liebe zu Skandinavischem Minimalismus mit typisch deutscher Geradlinigkeit (auf eine positive Art und Weise). Das Ergebnis ist zeitlos und modern, lässig und einzigartig, reduziert aber keineswegs langweilig zugleich! Jede Kollektion basiert auf einem Konzept und auf nachhaltigen Materialien aus Europa.
New season, new label – may we introduce? Frisur! This Berlin-based fashion brand manages to combine our all-time present love for Scandinavian minimalism with typically German straightforwardness (in a positive way), creating a series of designs that are timeless but modern, casual but unique, clean but far away from being boring! Each collection holds a concept behind it and is made of sustainable materials by European suppliers.
Perfekte Kleidung für jeden Tag und jede Gelegenheit – das ist der Anspruch des schwedischen Labels Hope. 2001 gründeten die Designer Ann Ringstrand und Stefan Söderberg ihr Modehaus. Aus engen Freunden wurden Business Partner! Die Harmonie zwischen den beiden spiegelt sich in jedem Kleidungsstück, das sie kreieren, wieder. Ihre Spezialität ist die Kombination aus schlichten Silhouetten und kleinen Details wie asymmetrische Taschen oder verschiedenste Arten von Nahtplatzierungen.
Perfect clothes for every day and every occasion – this is what the Swedish label Hope stands for. The fashion house was established by the designers Ann Ringstrand and Stefan Söderberg in 2001. Close friends became business partners! You can see the harmony between the two designers in every piece they create. Their speciality is the combination of clean silhouettes and tiny details like asymmetrically shaped pockets or various types of stitching.
When it comes to talking about jewelry, our newest label has by now become as inevitable as Meghan Markle when it comes to talking about the Royals. In other words: It is an absolute essential and already fairly famous. Jane Koenig! We’re happy to announce that the beautiful items from necklaces to earrings will from now on enrich our product range. We love the thought of jewelry being an inspiration and a way to express oneself instead of only completing a nice look. Jewelry can define a look – especially, when it comes from Jane Koenig!
Früh übt sich: Jo Gordon war ein 16-jähriger Teenager im kalten Schottland als sie ihrem Vater einen warmen Hut strickte. Gordon sagt über sich: „Ich liebe Dinge, die ehrlich gemacht sind und eine Funktion haben. Wolle ist ein ehrliches, funktionelles Material und Schottland hat eine lange Geschichte, was das Produzieren bester Strickwaren betrifft – vorangebracht durch Leute mit außerordentlichem Talent. Seitdem ich angefangen habe, arbeite ich mit Manufakturen zusammen, die meine Leidenschaft für Tradition und Handwerk teilen. Oft sehr klein, verstehen diese Manufakteure, wie wichtig es ist, die alte Handwerkskunst am Leben zu halten. Sie sind die besten in dem, was sie tun und liefern in einer Qualität wie Authentizität, die das Herzstück dessen ist, was ich produziere.
Jo Gordon made her first knit as a 16-years old teenager in cold Scotland: a warm hat that belonged to her dad. Gordon says about herself: “I love things that are made honestly and function well. Wool is an honest, functional material and Scotland has a long history of making and producing the best knitwear in the world. It is driven by people with incredible skills and since I started I’ve worked with mills that share my passion for tradition and craft. Often small, these manufacturers understand the importance of keeping their skills alive. They are the best at what they do and supply a quality and authenticity that is at the heart of what I produce.“
„Es sind keine Maschinen, die schöne Produkte herstellen – es sind Menschen“, sagt Mitbegründer und Creative Director Helge Flo. 1999 gründete er sein Label Kaibosh. Der Hauptsitz ist mittlerweile in Shenzen, UNESCO Stadt für Design, mit mehr als 200 hochbegabten Mitarbeitern, die Eyewear für jeden Tag und in jeder Preislage kreieren.
„It´s not machines that make beautiful products – it´s people.“ said co-founder and Creative Director Helge Flo. In 1999 he launched his brand Kaibosh. Today the laboratory is based in Shenzhen, UNESCO city of design with more than 200 highly skilled people, who create eyewear for every day and every price range.
Wenn du selbst in New York City keine richtige Tasche für dich findest, solltest du sie vielleicht einfach selbst designen. Das entschied Kathrin Heubeck, während sie in Brooklyn lebte – ihr Label Kathrin Heubeck war geboren. Seitdem kreiert sie handgemachte Taschen aus 100% nachhaltigem Leder. Kathrin Heubeck Taschen sind elegant und zeitlos ohne jegliches unnötiges Bling Bling.
If you can´t find the right bag for yourself in New York City, you probably have to design your own. That is what Kathrin Heubeck decided to do while living in Brooklyn and how her label Kathrin Heubeck came to life. Since then she has been creating handcrafted bags from 100% eco leather. Kathrin Heubeck bags are sleek and timeless without any unnecessary bling.
Selbst die großen Fashion Labels haben begonnen, nachhaltige Fair Trade Kollektionen zu produzieren. Aber können wir wirklich darauf vertrauen, wenn sie trotzdem Produkte für 15,-€ verkaufen? Besser nicht. Dennoch gibt es einige Marken da draußen, die sich moralisch vertretbar produzierter und nachhaltiger Kleidung verschrieben haben. Eine davon ist Kowtow aus Neuseeland, die Kleidung und Accessoires aus indischer Wolle produzieren. Daumen hoch für die völlige Transparenz dieser Firma!
Even the big fashion brands have started to produce fair trade collections, but can we really trust them if they still sell those products for 15€? Better not. But there are some brands out there who are doing trustworthy ethical and sustainable clothes. One of them ist Kowtow from New Zealand who is producing clothes and accessories from organic indian cotton. Thumbs up for the complete transparency of this company!
Bereits Marilyn wusste: Diamonds are a girl’s best friend! Und das trifft vor allem auf diese Art von Schmuck zu, die einzigartig, raffiniert und ausdrucksstark ist, wie zum Beispiel die Stücke der Schmuckdesignerin Lea Köhn. Die Ketten, Ringe und Co. sind seither ein absoluter BEAN Store Favorit!
Marilyn has known all along: Diamonds are a girl’s best friend! This is especially true for any piece of jewelry that is unique, sophisticated and gives a strong attitude to its wearer, such as the jewelry by lovely designer Lea Köhn. The necklaces, rings and co. are an absolute BEAN Store favorite!
Wenn man an Jeans denkt, denkt man wahrscheinlich als erstes an Lee, eine der traditionellsten Jeans Labels weltweit. Seit 1889 ist das Ziel von Lee, Jeans mit perfekter Passform und hohem Komfort zu kreieren. Lee Produkte sind für jeden Tag und Jedermann. Wir lieben Lee, weil sowohl Firma als auch Produkt sympathisch, relaxed und entspannt ist.
If you think of jeans, you may just as well think of Lee, one of the most traditional jeans labels worldwide. Since 1889 their goal has been to make jeans with a perfect fit and a high level of comfort. Lee products are for everyday and everyone. We love Lee because the company and their products are likeable, relaxed and easy.
Die Produkte ändern sich, die hohe Wertigkeit bleibt. Levi’s steht für Innovation wie auch für Tradition und Beständigkeit. Der Erfolg des Jeans Labels begann mit der Blue Jeans im Jahr 1873 – und hält bis heute an! Levi’s Produkte stehen für den authentischen amerikanischen Lifestyle. Trägst du eine Levi’s Jeans bist du young, wild and free!
The products change, but the high value stays the same. Levi´s stands for innovation as well as for tradition and consistency. The company´s success story began with the creation of the Blue Jeans in 1873 and it still continues! Levi´s products reflect the authentic American lifestyle. With a Levi´s jeans you are young, wild, and free!
Skandinavisches Design at its best! Libertine-Libertine hat ein unschlagbares Gespür für Trends und weiß genau, wann welche Zeit ist für Prints und Formen. Das dänische Label baut auf klassische Designs und übersetzt sie in tragbare, moderne Stücke, die den aktuellen Zeitgeist reflektieren. Seit 2009 sind Kleidungsstücke von Libertine-Libertine eine der besten Sachen, die Dänemark hervorgebracht hat / die wir aus Dänemark bekommen haben.
Scandinavian design at its best. Libertine-Libertine knows exactly when and how to come up with conspicuous prints or shapes. The Danish label builds on classic designs and translates them into wearable, modern pieces that reflects the current Zeitgeist. Since 2009 Libertine-Libertine clothes have been one of the greatest things we get from Denmark.
Little Beans ist unser eigenes Baby! Die verschiedenen Rasseln in Form von Banane bis Billiardkugel, Bretzel oder Burger sind handgemacht von einer älteren Dame. Die Preise variieren je nach Herstellungsaufwand.
This is our own label. The different versions of rattles, of bananas over billiard balls, pretzels or burgers – are handmade by an older lady and vary in the price depending on the exertion.
Little People ist ein Label aus München. Eine Mutter zweier Kinder stellt in Handarbeit Schals und Hüte für Babys und Kleinkinder her.
Little People is a label from Munich. The mother of two children manufactures handmade scarves and hats for babies and toddlers.
Im Jahr 2014 brachte Laura Lechner ihre Tochter Maya zur Welt. Das war der Startschuss für die frischgebackene Mutter, handgemachte Dekoartikel für Kinder herzustellen. Das Label wurde von ihrem Partner Christian Hundertmark bereits im Jahr 2006 gegründet – nun hat es Laura komplett übernommen. Die Idee von LOVEM: Dinge designen, die jeder lieben wird – LOVE (TH)EM
In 2014 the graphic designer Laura Lechner gave birth to her daughter Maya. That was the reason for the mother to create homemade decorations for babies and kids. Her partner Christian Hundertmark founded the label in 2006 – now Laura has completely taken over. The idea of LOVEM: design things which everyone will love, like LOVEM – LOVE (TH)EM.
Maison Kitsuné ist der Power Hybrid in Fashion, Musik und Design. Masaya Kurokis Design sind eine Komination aus Tradition und Innovation, beeinflusst durch seinen pariserisch-französischen Hintergrund. Die Kleidungsstücke, die Kuroki designt, sind zugleich modern und zeitlos. Kitsuné ist japanisch und bedeutet „Fuchs“ – in Japan soll der Fuchs der Legende nach die Fähigkeit haben, sein Äußeres zu verändern. Somit steht der Brandname perfekt für die verschiedenen Elemente des Labels sowie die Vielseitigkeit jeder einzelnen Kollektion.
Maison Kitsuné is a power hybrid of fashion, music, and design. Masaya Kuroki´s designs are a combination of tradition and innovation, influenced by his Parisian background. The pieces he creates are equally modern and timeless. Kitsuné is the Japanese word for „fox“. In Japan, the fox is said to have the ability to change its appearance. The brand´s name reflects perfectly the different elements of the company and the diversity within every collection they create.
Jedes Label beginnt mit einer Idee. Bei MASKA („gestrickte Masche“ auf Schwedisch) war es Maria Svenssons Idee, qualitativ hochwertige Strickwaren zu designen. Die Idee funktionierte und seit 2010 ist MASKA bekannt für seine Woll- und Jersey Produkte. Maska kreiert zeitlose und vor allem Moderne Kleidungsstücke, die einen ein Leben lang begleiten.
Each label starts with an idea. At MASKA („knitted stitch“ in Swedish) it was Maria Svensson’s idea to design high quality knitwear. It worked out and since 2010 MASKA has been well known for its wool and jersey products. MASKA creates timeless but extremely modern garments that will accompany you for a long time.
MM6 by Martin Margiela ist die alltägliche Form der Avantgarde-Kollektion von Martin Margiela. Der Fokus liegt auf Basics mit sportlichem Flair und besonderen Accessoires. Obwohl die Pieces für den Alltag gemacht sind, sieht man dennoch klar den großen Einfluss von Martin Margielas Handschrift. MM6 by Martin Margiela charakterisiert sich durch außerordentliche Silhouetten, innovative Stoffe und Kontraste.
MM6 by Martin Margiela forms the everday version of the avant-garde collection of Martin Margiela. The focus lies on basics with a sporty flair and special accessories. Although the pieces are made for everyday life, you’ll see the big influence of Martin Margielas line. MM6 by Martin Margiela is shaped by extraordinary silhouettes, innovative fabric and contrasts.
Eine Namensänderung kann vielerlei Gründe haben: Ein Image-Wandel, um den Start von etwas Neuem zu markieren, eine Hochzeit, eine Scheidung oder einfach die Tatsache, dass man doch lieber bei seinem Zweit- oder Spitznamen gerufen wird, als bei dem verhassten Erstnamen, mit dem man sich so oder so nie gänzlich identifizieren konnte. Im Falle unseres neuen Labels Mykke Hofmann, gab es mehrere Gründe, die dazu führten, dass das Label den Namen „Holygost“ ablegte. Und sagen wir einmal so: Die neuen Kollektionen machen dem Namen alle Ehre! Während „Holygost“ noch mehr eine abstrakte Konzeption darstellte, spiegelt Mykke Hofmann (auch als Name) eine starke Frau wider, die weiblich, indivduell, dezent und vor allem echt ist. Somit sind die Entwürfe von Gründerinnen Sedina Halilovic und Jelena Hofmann charakterstark und zeitgemäß!
There can be several reasons for changing a name: Either to change an image, to indicate the start of something new, a marriage, a divorce or simply because one prefers to be called by the second or nickname rather than the behated first name, one could never really identify with. In the case of our new label, it was due to the combination of several reason that „Holygost“ (Ring a bell here?) turned into Mykke Hofmann, and let’s just say the new collections live up to the new name! While „Holygost“ seemed to be rather an abstract conception, Mykke Hofmann (also as a name) embraces a powerful woman, who is feminine, individual, subtle and – above all – real. Thus, the items by Sedina Halilovic and Jelena Hofmann, the two founders, stand for slow fashion with a character that wants to make women feel comfortable instead of dressing them up – because that’s what they deserve, just as Mykke Hofmann deserves to be presented at our store. We love it and hope you do so, too!
Nathalies Kunst gibt es auch auf Kleidung. Das liegt vermutlich daran, dass sie Mode Design studiert hat! Wir lieben ihre Idee etwas Abstraktes wie Kunst mit etwas Haptischem wie Mode zu verbinden. Funktional und reflektierend zugleich!
Nathalie’s art also comes on clothes, wich is probably due to the fact that she actually studied Fashion Design. We love her approach of combining something abstract such as art with fashion, which is both: functional and reflective.
Kinder, Kinder! Wir achten nicht nur darauf, was sie tun, sondern auch, was sie tragen. Papu Stories (Papu bedeutet Bohne auf Finnisch) ist ein Label für Kinder, das sich genau das zur Aufgabe macht: Sie kreieren nachhaltig produzierte Kleidungsstücke für Kinder aus biologisch angebauter Wolle. Seit 2012 sind die Papu Stories Kollektion inspiriert durch verschiedene niedliche Erzählungen über Vögel, Eichhörnchen oder Camping-Abenteuer. Papu Stories designt in Finnland und produziert fair in der EU. Ein Grund mehr, wieso wir Papu Stories und ihre Kleidungsstücke lieben.
It all starts with the little ones we are taking care of:We’re not only watching out for what they’re doing, but also for what they’re wearing. Papu Stories (Papu is Finnish for bean) is a childrenswear brand which is doing exactly that: they create responsibly produced garments for kids from organic cotton. Since 2012 the Papu Stories collections have been inspired by various cute tales about little birds, squirrels or camping adventures. Papu Stories is designed in Finland and responsibly produced in the EU. That´s why we adore the pretty garments even more!
Geschichten zum Anfassen. Pendleton Produkte erzählen Geschichten über eine längst vergangene Zeit, Geschichten über die amerikanische Geschichte. Pendleton ist seit über 150 Jahren ein familiengeführtes Unternehmen. Das Unternehmen ist untrennbar mit dessen Tradition und deren Werten verbunden. Ihre Wollprodukte sind inspiriert durch das Design und der Geschichte amerikanischer Eingeborener. Die einzigartigen Stücke von Pendleton laden zur Zeitreise ein.
Stories to touch. Pendleton products tell stories about a time long past, stories about American history. Pendleton has been a family-owned company for over 150 years. It is a label that sticks to its traditions and values. Their wool products are inspired by Native American design and history – these unique pieces make you travel in time.
Sie sind Teil der neuen deutschen Designer-Generation: Johanna Perret und Tutia Schaad lernten sich während ihres Modedesign-Studiums in Berlin kennen. Sie gründeten ihr Label Perret Schaad in 2009. Seitdem haben sie sich zu einer Konstanten auf dem deutschen Fashionmarkt entwickelt. Perret Schaad kombiniert ihre Ideen und ihre Liebe für Experimente zu einem einzigartigen und modernen Look.
They are part of the new German design generation: Johanna Perret and Tutia Schaad got to know each other while studying fashion design in Berlin. They founded their label Perret Schaad in 2009. Since then they have become a constant player on the fashion market. Perret Schaad combines their ideas and their love for experimentation into a unique and modern look.
Nachhaltige Mode ist inzwischen nichts Besonderes mehr? PHYNE beweist das Gegenteil! Die Teile sind einfach, hochwertig, lässig und dennoch modern. Ein raffiniertes Design verschmilzt mit langanhaltender Qualität und lässt Mode zum Statement werden. Für unseren Store hat der Creative Director außerdem eine eigene Schaufenster-Dekoration kreiert… denn Mode ist mehr als Kleidung – und das finden wir PHYNE!
Sustainable approaches to fashion are by now nothing avant-garde anymore? Our new label Phyne proves this thought wrong! The items are basic but long-living, casual but modern. Combining smart design with sustainable quality, PHYNE makes fashion a real statement – in the full sense of the word: For our store, they created an individual shop window decoration that is the perfect mixture of color, graphic lines and futuristic design. Fashion is more than just clothing – that’s what we consider fine… or rather PHYNE!
Aufgepasst: Wir haben den besten Weg gefunden, Ihren Alltag mit Farbe zu füllen – und das mit einem Nutzobjekt. Nämlich einem Stuhl – oder genauer gesagt: den Bean Store Pop-up-Seats, die in schrillen Farben begeistern. Stets eine Gemeinsamkeit? Die gute Laune, die sie verbreiten!
Stop everything: We found the perfect way to color up your everyday life – with a very useful object, namely a chair. To be more precisely: The Bean Store Pop-up Seats, which come in all kinds of striking colors, the only thing in common being the good mood each of them is spreading!
Kleidungsstücke von Reality Studio machen es einem leicht, abzuschalten und zu genießen. Designerin Svenja Spech kreiert Stücke, die die Realität porträtieren und keine Art von Traumwelt. Ihre Mode ist eine Symbiose aus „jederzeit tragbar“ und Extravaganz – „Fast Fashion“-Trends lässt sie außen vor. Spech experimentiert gerne mit Formen und Farben, hält die Dinge aber auch gerne einfach. Reality Studio Design sind ein Anker in einer Zeit voller Hektik und Hetzerei.
Reality Studio’s garments make it easy to slow down and enjoy. Designer Svenja Spech creates pieces that portray reality and not some kind of dream world. Her fashion is a symbiosis of „suitable for everyday“ and flamboyance – she never goes for the fast fashion trends. Spech likes to experiment with shapes and colors, but likes to always keep things simple. Reality Studio designs are your anchor in a time of rush and haste.
Ein Schuhhändler namens Charles Beckmann launchte sein Label in Red Wing, Minnesota, weil es an qualitativen Arbeitsschuhen mangelte. Die in Amerika ansässige Firma demonstriert nicht nur ihr Können in der Herstellung von Arbeitsschuhen, sondern repräsentiert zeitgleich den amerikanischen Wohlstand in Form einer Freizeit-Kollektion namens „Heritage“.
A shoe merchant named Charles Beckmann launched the label in Red Wing, Minnesota due to a lack of high-quality working shoes. The American based company demonstrates not only that they can make working shoes, but also represent the American prosperity in the form of a leisure collection called „Heritage“.
Der Erfolg des dänischen Labels S.N.S. Herning basiert auf den Fisherman Sweaters, die Soren Nielsen Skyt in den 1920ern zu produzieren begann. Seitdem wurde die Linie durch einige Strickwaren mehr erweitert. Der Fisherman Sweater bleibt allerdings das absolute Herzstück der Kollektion. Alle Produkte besitzen jedoch die gleichen Werte: Funktionalität, Ästhetik und spezielle Texturierungen.
The success of Danish label S.N.S. Herning is based on the Fisherman sweaters that founder Soren Nielsen Skyt started producing in the 1920s. The line has since been extended with some more knitted garments but the Fisherman sweater continues to be the heart piece of the collection. All products share the same values: functionality, aesthetics and texturing.
Samuji ist ein Kreativstudio und Designhaus gegründet in Helsinki, Finnland. Ihre Arbeit fokussiert sich auf einfache Funktionalität und zeitlose Designs. Die erste Samuji Womenswear-Kollektion wurde im Frühling 2011 gelauncht. Heute präsentiert Samuji jährlich vier Ready-to-wear Kollektion (Klassische und Saisonale-Kollektion). Ihre Homeware-Linie Samuji Koti wurde im Herbst 2014 vorgestellt. Koti ist finnisch für „Zuhause“.
Samuji is a creative studio and design house based in Helsinki, Finland. Their work focuses on simple functionality and timeless designs. The first Samuji womenswear collection was launched in spring 2011. Today Samuji present four ready-to-wear collections (Classic and Seasonal-Collection) annually, and their homeware line Samuji Koti was introduced in fall 2014. The word Koti means home in Finnish.
Auf ein paar Marken muss man sich einfach verlassen können. Warum? Weil ihre Produkte unserer Haut am nächsten sind. Schiesser ist diese Art von Marke. Seit 1875 produzieren sie Unterwäsche aus natürlichen und nachhaltigen Materialien. Obwohl Schiesser auf eine lange Tradition zurückblicken kann, verlieren sie während des Designprozesses niemals den Fokus auf aktuelle Trends und Zeitgeist.
Some brands you just need to be able to rely on. Why? Because their products are closest to your skin. Schiesser is that kind of brand. Since 1875 they produce underwear from natural and sustainable materials. Even though Schiesser builds on a long tradition, they never leave the current trends and zeitgeist out of focus while designing their new products.
Das Leben ist nicht immer fair. Was zunächst klingt, wie ein abgegriffener Spruch auf Wandtattoos und Toiletten-Wänden, birgt dennoch ein wenig Wahrheit. Deshalb ist der Claim unseres neuesten Labels SOOTH MUNICH nicht nur eingängig, sondern auch jedermann irgendwie verständlich: „Das Leben mag nicht immer fair sein – aber unsere Klamotten sind es“. Gegründet von Sarah Buortesch und Corinna Mikschl, hat sich das Münchner Label diesen Satz zur Philosophie gemacht und reflektiert in jeglicher Hinsicht über die Bedeutung von Fairness in der heutigen Zeit. Mit nachhaltigen Materialien und fairen Arbeitsbedingungen überzeugt SOOTH MUNICH nicht nur mit zeitgenössischem Design und Liebe zum Detail, sondern auch mit seinem Markenimage.
No one can deny: Life isn’t always quite fair. This is probably why the claim of our newest label SOOTH MUNICH isn’t only catchy, but one can identify with it to a certain extend. „Life may not be fair – but our clothes are“ is the guiding principle of the Munich-based label, founded by Sarah Buortesch und Corinna Mikschl, and is, thus, reflecting one more time about the question of faireness in nowadays society in every respect. Using only eco-friendly material and focusing on production and labor conditions, we think it’s MORE THAN FAIR to present a selection of wonderful items at our store!
Viva España! Wir alle lieben den lässigen spanischen Lifestyle. Steve Mono nimmt diese Idee durch ihre schönen Taschen auf. Seit 2007 designen und produzieren sie kleine Geldbeutel, Clutches und Taschen in Spanien. Von Azurblau über Erdbeerrot bis zu Sonnenblumengelb – Steve Mono Taschen bringen Sonne und Strahlen in deinen Alltag.
Viva España! We all love the easy Spanish lifestyle. Steve Mono picks up this idea with their beautiful bags. Since 2007 they are designing and producing little wallets, clutches and shoulder bags in Spain. From azure blue, to strawberry red, to sunflower yellow – Steve Mono bags brighten up your everyday life.
Es gibt keinen abgegriffeneren Spruch als: Lebe deinen Traum! Als Kind hat man ihn unzählige Male in Freundschafts-Bücher bei „mein Lebensmotto“ angegeben, ohne zu wissen, was er eigentlich bedeutet. In Tattoo-Studios ist er so etwas wie der Cheeseburger bei McDonalds – dauergefragt, vermutlich ebenfalls ohne zu wissen, was eigentlich dahintersteckt. Frederike und ihr Mann Anders Sandberg, die Gründer des Labels Stolbjerg Copenhagen zeigen, dass es eigentlich ganz einfach ist: Für eine 3-monatige Reise durch Asien mit ihren drei Kindern musste eine funktionale Lösung für die Unterbringung der Klamotten aller her – und geboren war der Prototyp für die Stolbjerg Infinity Bag. Das Paar hat in dieser Zeit beschlossen, seinen Traum – nämlich die Kombination aus Einfachheit und Nachhaltigkeit – in eine Lebens- oder vielmehr Unternehmensphilosophie zu verwandeln und diese Leidenschaft ist bewundernswert.
Everybody knows the saying „live your dream“! When we were young, we used to write it in friendship books, making it our „motto“, without even understandig what it means. In tattoo studios it’s something like the cheeseburger at McDonalds – an all-time favorite, probably also without knowing what’s actually behind it. Frederike and her husband Andreas Sandberg, the founders of the label Stolbjerg Copenhagen, prove that making dreams a life philosophy can be quite simple: For a three-month journey through Asia with their three children, they needed a functional solution for the storage of the family’s clothes – and that’s when the prototype of the Stolbjerg Infinity bag was born! The couple managed to turn their dream – namely the symbiosis of simplicity and sustainability – into values and that’s great.
Funktion und Stil? Das war lange Zeit eine fast unmögliche Kombination. Das allerdings ist nun ein Phänomen der Vergangenheit. Treva beweist erfolgreich, dass man diese beiden Charakteristika sehr wohl sehr schön kombinieren kann. Ihre Tracking Sandalen sind farbenfroh und stylish und dazu auch noch funktional! Wir haben einen neuen Kompagnon für unsere Outdoor Abenteuer gefunden!
Function and style? This used to be a nearly impossible combination. But thats a phenomenon of the past! Treva has successfully proven that you can combine these two characteristcis pretty well. Their tracking sandals are colorful and stylish but functional as well! We found a new companion for our outdoor adventures!
Nach ihrem Studium der Geo-Ethnologie in Paris und der Arbeit als Model und Assistentin für Martin Margiela gründete Valentine Gauthier ihr gleichnamiges Labels im Jahr 2007. Mit ihren Designs hatte sie sofort Erfolg – kein Wunder, stechen ihre Kreationen doch sofort ins Auge. Die Kollektionen sind farbenfroh und bekannt für ihre aufwendigen Muster und Prints. Dabei bleiben sie natürlich stets klassisch und französisch-legere.
After studying in Paris and working with Martin Margiela, Valentine Gauthier founded her fashion brand „Valentine Gauthier“ in 2007. She had immidiate success with her designs, which is abolutely not astonishing. Her creations pop into your eyes and stay in your head. They are colorful, rich of patterns but they stay classy and french!
Es war einmal eine Jacke. Genauer gesagt: Amalie von Schuberts Lieblingsjacke, deren Design-Prozess zur Gründung des Labels Veez führte. Was seine Ästhetik auszeichnet? Urbane Vibes verbinden sich mit zeitgenössischer Eleganz und werden zu zeitlosen Allrounders, die zu jeder Gelegenheit tragbar sind. Kein Wunder, dass die Jacke und ihre feinen Details zum Keypiece der Kollektion wurde. Smartes und nachhaltiges Design, kreiert in München – was will man mehr?
It all started with a jacket. More precisely: Amalie von Schubert’s favourite jacket, whose design process led to the foundation of our new label Veez. Combining urban vibes with contemporary eleganace, the Munich-based designer uses high-quality materials only and seeks to create allrounders that work perfectly on different occasions. That’s probably why the jacket with its captivating details became the keypiece to the collection. Affectionate design made in Munich – what’s there more to wish for? That’s why we’re happy to welcome Veez to the Bean family!
Clean und zeitlos: Das ist das Label WE.RE. Das vorläufige Designprojekt startete als Pop Up Label. Ein Jahr später etablierten sich die Designerinnen als ein solides Label. Katharina Weber und Theresa Reiter designen minimalistische Kleidung für Männer und Frauen in limitierter Stückzahl. Ihr Studio befindet sich im Münchner Glockenbachviertel.
Clean and timeless: This is the label WE.RE. The temporary design project was started as a pop-up label. One year later they established themselves as a solid label. Katharina Weber and Theresa Reiter design minimalist clothing for men and women in limited pieces in their studio in Munich.